-
美媒:整容人士接種新冠疫苗或有副作用
12月25日消息,《紐約郵報(bào)》25日?qǐng)?bào)道稱,美國食品藥品監(jiān)督管理局(FDA)咨詢委員會(huì)表示,接受過面部填充術(shù)的整容人士接種新冠疫苗后,可能會(huì)出現(xiàn)腫脹和發(fā)炎等副作用。...
-
獨(dú)家:猛藥和副作用
明天,中國將對(duì)外公布今年一季度的經(jīng)濟(jì)數(shù)據(jù)。這一數(shù)據(jù)被普遍視為中國經(jīng)濟(jì)是否硬著陸的重要參照。屆時(shí),關(guān)于GDP的猜想將引發(fā)新一輪的討論。但是,有一點(diǎn)常識(shí)的人應(yīng)該意識(shí)到,如果一個(gè)經(jīng)濟(jì)體可以三十年以每年10% 的速度增長,而且是在政府引領(lǐng)下的增長,我們不用問這是在什么時(shí)間,什么地點(diǎn),這個(gè)經(jīng)濟(jì)體一定有高度的不...
-
一加手機(jī)并入OPPO,“一加還有信仰嗎?”
近日,一加手機(jī)創(chuàng)始人劉作虎內(nèi)部發(fā)文稱,“在一加和OPPO核心管理團(tuán)隊(duì)的一致建議下,一加將成為OPPO旗下獨(dú)立運(yùn)營的品牌,并繼續(xù)以不將就的品牌理念為全球用戶提供優(yōu)質(zhì)的科技產(chǎn)品”。...
-
美國加強(qiáng)針獲批,可能出現(xiàn)這些副作用
新冠疫苗加強(qiáng)劑已經(jīng)在美國成為現(xiàn)實(shí)。根據(jù)拜登政府于8月18日宣布的一項(xiàng)新的新冠免疫計(jì)劃,從9月20日的一周開始,所有尚未接種過輝瑞(Pfizer)或Moderna基于mRNA的第二劑疫苗至少8個(gè)月的美國成年人,將可以獲得新冠疫苗增強(qiáng)劑,等待美國食品與藥品管理局(Food and Drug Admini...
-
新冠疫苗引發(fā)過敏疑慮,接種還是不接種?
你可能已經(jīng)獲悉,英國和美國在前所未有的新冠疫苗推廣問題上遭遇了一些早期的障礙。美國食品與藥品管理局(Food and Drug Administration)授予輝瑞(Pfizer)和BioNTech的新冠疫苗緊急使用授權(quán),用于對(duì)某些新冠病毒高風(fēng)險(xiǎn)易感人群進(jìn)行預(yù)防接種,例如醫(yī)療工作者和養(yǎng)老院的老人。...
-
新冠疫苗常見及罕見的副作用都有哪些?
只要我們仔細(xì)想想,就不難發(fā)現(xiàn),疫苗其實(shí)是一個(gè)挺奇怪的存在。基本而言,它們會(huì)欺騙你的身體,使其提前建立起防御,為抵抗那些尚未威脅到人體的因素做準(zhǔn)備。因此,疫苗接種也含有些許的不可預(yù)知性,因?yàn)槿梭w生物學(xué)總是處于變化之中。目前,經(jīng)過美國食品與藥品管理局(FDA)認(rèn)證的新冠疫苗(比如由輝瑞/ BioNTec...
-
商務(wù)英語:今日熱詞——副作用
今日單詞:單詞contretemps中文釋義不測之事(名詞,正式)英文釋義(noun, FORMAL) An unexpected and undesirable event; unfortunate accident; mishap.例句EXAMPLE: A typhoon or other n...
-
人們?cè)贑lubhouse上,究竟都聊些什么?
在最近炙手可熱的語音社交應(yīng)用程序Clubhouse上,一位名叫卡拉的用戶加入了一個(gè)喧鬧的聊天室。聊天室里有50人之多——大家都看不到對(duì)方的樣子——大家的討論混雜著各種各樣的話題,甚至包括低俗的內(nèi)容。與此同時(shí),在另一個(gè)聊天室里,天使投資人保羅·辛格給400多位聽眾提供創(chuàng)業(yè)建議,當(dāng)中的許多人是科技創(chuàng)業(yè)者...
-
成功的CEO們吃些什么?
SigFig的首席執(zhí)行官邁克·沙愛吃松餅球。圖片來源:GETTY IMAGES首席執(zhí)行官是一個(gè)需要承受巨大壓力的工作崗位,面臨壽命縮短和更高早衰風(fēng)險(xiǎn)等職業(yè)危害。作為一種保護(hù)自己的方式,許多首席執(zhí)行官就像重視公司的財(cái)報(bào)一樣重視個(gè)人飲食,通過有策略的飲食來保護(hù)自己最寶貴的資產(chǎn):身體健康。以下是七位總是精...
-
有些動(dòng)作可以暴露我們的身份
你也許也有過這種經(jīng)歷。如果你去過國外,可能會(huì)突然覺得剛才經(jīng)過的一位陌生人是自己的本國同胞。這種信號(hào)有時(shí)可能會(huì)很明顯。有些信號(hào)也許是無意之舉,有些則帶有目的性。 研究者馬什和埃爾芬拜因發(fā)現(xiàn)了“非語言口音”,即那些我們?cè)跓o意間做出的、可以透露自己來歷的動(dòng)作。例如,美國人就可以從某人微笑、揮手或走路的方...
時(shí)間:
作者:
關(guān)鍵詞: